sábado, 25 de dezembro de 2010

ESPERANÇA ( MARIO QUINTANA)





ESPERANÇA




Mario Quintana





Lá bem no alto do décimo segundo andar do Ano
Vive uma louca chamada Esperança
E ela pensa que quando todas as sirenas
Todas as buzinas
Todos os reco-recos tocarem
- Ó delicioso vôo!
Ela será encontrada miraculosamente incólume
[ na calçada,
Outra vez criança...
E em torno dela indagará o povo:
- Como é teu nome, meninazinha de olhos verdes?
E ela lhes dirá
(É preciso dizer-lhes tudo de novo!)
Ela lhes dirá bem devagarinho, para que
[ não esqueçam:
- O meu nome é ES-PE-RAN-ÇA...






ESPERANZA



Allá en lo alto del décimo segundo que le queda al Año
vive una loca llamada Esperanza,
y piensa ella que cuando todas las sirenas,
todas las bocinas,
todos los triquitraques suenen
-¡oh delicioso vuelo!-
a ella la encontrarán milagrosamente incólume en la calzada,
de nuevo niña...
Y en torno a ella indagará el pueblo:
- ¿Cuál es tu nombre, pequeñuela de ojos verdes?
Y ella les dirá
(¡es preciso decirles todo de nuevo!)
ella les dirá bien despacito para que no lo olviden:
- Mi nombre es ES-PE-RAN-ZA...


Mario Quintana




Versión de Pedro Casas Serra




segunda-feira, 13 de dezembro de 2010

BENDITA TÚ ( Hánjel)









BENDITA TÚ





Atardeció mi alma
buscando la noche,
atardeció mi corazón
buscando la luna,
anocheció y la noche llego,
anocheció y la luna salio,
y salió mi pluma
y salieron mis versos
y salio tu boca
y salieron tus besos.
Mas luego…
Amaneció y la noche pereció,
amaneció y se fue la luna
y se fue tu boca
y se fueron tus besos.
Y ahora…
Una noche tras otra
te busco yo,
un día tras otro
me muero yo,
que triste la espera,
que triste la despedida,
me gusta la noche,
me gustas tú,
bendita la noche,
bendita tú.




Hánjel



sexta-feira, 10 de dezembro de 2010

BORBOLETAS / MARIPOSAS







MARIPOSAS




Vagando entre nubes al sol de poniente
los sueños se visten de brillo envolvente
y dejan en sombra siluetas hermosas...
La aurora dorada transmigra en las alas
de almas errantes sin puertos ni calas
y envuelve los cuerpos de mil mariposas...

Posadas en rosas de suaves olores
vierten en el mundo risas y colores
efímeras musas de locos pasados...
No saben de penas de amor reprimido
no saben de nidos en rumbo perdido
sonámbulas diosas de vuelos osados...

En baile de vida
crisálida herida
de luz renacida
azul mariposa...

En baile de suerte
el sueño más fuerte
recuerda la muerte
feliz mariposa...

En baile de viento
en breve momento
ni mal... ni tormento
yo soy mariposa...



Maria Lua



Versión del portugués de


Pedro Casas Serra





BORBOLETAS



Vagando entre nuvens ao Sol do poente
os sonhos se vestem de brilho envolvente
e deixam nas sombras formosas silhuetas...
Na aurora dourada transmigram nas asas
das almas errantes sem portos nem casas
e voltam nos corpos de mil borboletas...

Pousadas em rosas de frágeis olores
enfeitam o mundo de risos e cores
efêmeras musas de loucos pasados...
Não sabem de penas de amores contidos
não sabem de ninhos em rumos perdidos
sonâmbulas deusas de vôos ousados...

Na dança da vida
lagarta ferida
de luz renascida
azul borboleta...

Na dança da sorte
o sonho tem corte
mas surge da morte
feliz borboleta...

Na dança do vento
num breve momento
nem dor... nem tormento
eu sou borboleta...


Maria Lua